Vous traduisez vers le français et vous êtes plus ou moins confirmé dans le métier, mais vous débutez dans l’édition et avez à ce jour, à votre actif, un maximum de trois traductions publiées ?
Qu’elle soit ou non de fiction, au moins l’une de vos traductions vous donne particulièrement satisfaction ?
Suggérez à votre éditeur ou éditrice de la soumettre au jury du prix Pierre-François Caillé de la traduction
Voilà comment procéder :
- Un appel à candidature est lancé chaque année en mars/avril.
- Votre éditrice ou éditeur souhaitant concourir devra :
- vérifier que vous remplissez bien les critères du prix ;
- adresser à la
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. votre curriculum vitæ bien mis à jour ; - envoyer à la SFT deux exemplaires de l’ouvrage proposé.
- Si l’ouvrage est retenu en première lecture, votre éditrice ou éditeur sera invité à envoyer trois exemplaires supplémentaires pour faciliter la lecture par tous les membres du jury (les ouvrages ne seront pas retournés).
- Le prix sera décerné début décembre lors d’une cérémonie, en présence d’un grand nombre de professionnels du monde de la traduction et de l’édition.
Osez participer ! Qui ne tente rien n’a rien !
Remarque : tous les jurés et les membres du Comité directeur de la SFT sont exclus d’office du processus de sélection.