Chaque année, le ou la lauréate du prix Pierre-François Caillé de la traduction est annoncée début décembre, lors d’une cérémonie, en présence de nombreux professionnels et acteurs de la traduction.
Le ou la lauréate reçoit :
- une dotation de 3 000 €
- un exemplaire de la revue Traduire
- une médaille en bronze gravée à son nom, à l’effigie de Pierre-François Caillé
- un diplôme
La dernière lauréate
Léticia Ibanez, pour sa traduction du tamoul (Sri Lanka) de La Sterne rouge de Anthonythasan Jesuthasan aux éditions Zulma.
Précédents lauréats et lauréates
Année | Lauréat·e | Langue | Titre | Auteur | Éditeur |
2022 |
Eric Reyes Roher |
Espagnol |
Gabi Martínez |
||
2021 |
Benjamin Pécoud |
Allemand |
Vincenzo Todisco |
||
2020 |
Emma Lavigne |
Russe |
Vladimir Medvedev |
||
2019 |
Inés Introcaso |
Espagnol (Mexique) |
David Toscana |
||
2018 |
Nathalie Carré |
Anglais (Jamaïque) |
Kei Miller |
||
2017 |
Carole Fily
|
Allemand
|
Vladimir Vertlib
|
||
2016 |
Lucie Modde |
Chinois |
Lao Ma |
||
2015 |
Sophie Hofnung Anne Cohen-Beucher Marie-Anne de Béru |
Espagnol Anglais Anglais |
Inés Garland Love Maia Stephen Greenblatt |
||
2014 | Jean-Christophe Salaün | Islandais | La Femme à 1000° | Hallgrímur Helgason | Presses de la Cité |
2013 | Johanna Chatellard-Schapira | Suédois | Les dépossédés | Steve Sem-Sandberg | Robert Laffont |
2012 | Marianne Faurobert | Italien | Seuls les innocents n'ont pas d'alibi | Giorgio Faletti | Robert Laffont |
2011 | Dominique Jonkers | Néerlandais | Brûle ta cravate et danse ! | Leen Zevenbergen | ESF Éditeur |
2010 | Adélaïde Pralon | Anglais | Kapitoil | Teddy Wayne | Liana Levi |
2009 | Julien Le Bonheur | Anglais | Le Secret de la Grande pyramide | Jean-Pierre Houdin Bob Brier François de Closets |
Fayard |
2008 | Myriam Chirousse | Espagnol | Le Roi transparent | Rosa Montero | Métailié |
2007 | Justine Landau | Anglais | Echolalie – Essai sur l'oubli des langues |
Daniel Heller-Roazen | Seuil |
2006 | Michel Chasteau | Tchèque | La petite renarde rusée | Rudolf Tesnohidek, Stanislav Lolek | Fayard |
2005 | Martine Devillers-Argouac’h | Anglais | Mesurer le monde – l’invention du mètre | Ken Alder | Flammarion |
2004 | Marc Weinstein | Russe | La Prise d’Izmaïl | Mikhaïl Chichkine | Fayard |
2003 | Julie Sauvage | Anglais | Lima, Pekin, Venise… 1688 une année dans le monde | John Elliot Wills | Autrement |
2002 |
Diane Weill Ménard Odile Serre |
Italien Roumain |
Lamarck, Genèse et enjeux du transformisme Lamarck, Genèse et enjeux du transformisme |
Pietro Corsi Gheorghe Craciun |
|
2001 |
Pas de remise du prix Pierre-François Caillé |
||||
2000 | Nathalie Amargier | Russe | Le Pingouin | Andreï Kourkov | Liana Levi |
de 1995 à 1999 | Pas de remise du prix Pierre-François Caillé |
||||
1994 | Daniel Struve | Japonais | Le Vent se lève | Tatsuo Hori | L’Arpenteur |
1993 | Ana Gerschenfeld | Anglais | Biologie de la conscience | Gerald M. Edelman | Odile Jacob |
1992 | Anne-Marie Tatsis-Botton | Russe | Les Carnets d’un toqué | Andreï Biély | L’Âge d’Homme |
1991 | François-Xavier Dillmann | Vieil islandais | L’EDDA | Snorri Sturluson | Gallimard |
1990 | Gertrude Durusoy | Turc | Une Saison à Hakkári | F. Edgu | Gallimard |
1989 | Vincent Giroud | Anglais | La Révolution des Saints | Michael Walzer | Belin |
1988 | Catherine Ballestero | Espagnol | Bomarzo | Manuel Mujica Lainez | Séguier |
1987 | Martine Leroy-Battistelli | Anglais | Le Palais de mémoire de Matteo Ricci |
Jonathan D. Spence | Payot |
1986 | Mario Carelli | Portugais | Chronique de la Maison assassinée | Lucio Cardoso | Métailié/Mazarine |
1985 | Odile Demange | Anglais | Lucy | Donald Johanson Maitland Edey |
Robert Laffont |
1984 | Roselyne Majesté-Larrouy | Grec | Récit des Temps perdus | Aris Fakinos | Seuil |
1983 | Daniel Alibert-Kouraguine | Anglais | La Cellule insolite | Mahlon Hoagland | Interéditions |
1982 | Amina Okada | Japonais | Tristesse et Beauté | Yasunari Kawabata | Albin Michel |
1981 | Jean-Louis Bacqué-Grammont | Turc tchaghatay | Le Livre de Babur | Babur | Presses Orientalistes de France |